İsrailoğulları'nın Oğullarının Boğazlanması!
Aşağıda vereceğim ayetlerde daima “nisa, kadın” kelimeleri kullanılmış olup, üns (ءنث), dişi kelimesi veya “kızlar, بنات” kullanılmamıştır. Oysa bazı meallerde “kızlarınız” olarak çevrilmektedir. Sanırım bunun nedeni ayette “oğullarınız” kelimesinin de bulunmasıdır. Türkçe’de de “oğul” kelimesi denince akla hemen erkek çocuk gelmektedir. Oysa “oğul” kelimesi yetişkin bir insanı da ifade edebilmektedir.
Bakara Suresi 50. Ayet:
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ (49)
Ve o zaman sizi Firavun ailesinden uzaklaştırıp kurtardık, (onlar) size o azabın en kötüsünü reva görüyor, oğullarınızı boğazlıyor ve kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. Ve sizin için Rabbinizden büyük bir deneme işte ondadır.
Araf Suresi 142. Ayet:
وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ (141)
Ve o zaman size o azabın kötüsünü layık gören, oğullarınızı katleden ve kadınlarınızı sağ bırakan Firavun ailesinden sizi kurtardık. Ve işte size Rabbiniz tarafından büyük bir sınama onun içindedir.
Kasas Suresi 5. Ayet:
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ (4)
Kesinlikle Firavun o yeryüzünde üstündü ve halkını taraftarlara ayırdı. Onlardan bir taifeyi zayıflatmak istemekteydi. Oğullarını boğazlamakta ve kadınlarını sağ bırakmaktaydı. Kesinlikle o, o bozgunculardan oldu.
Bu ayetlerde “oğullarınız” kelimesinin yanında “kızlarınız” kullanılmamış olup kadınlarınız, nisaaküm (نِسَاءَكُمْ) kelimesi kullanılmıştır.
Neden?
Benim saptadığım bilimsel veri şudur: Antik Mısır dininde çocuk öldürmek yasaktır.
Ancient Egypt
In Egyptian households, at all social levels, children of both sexes were valued and there is no evidence of infanticide.[15] The religion of the Ancient Egyptians forbade infanticide and during the Greco-Roman period they rescued abandoned babies from manure heaps, a common method of infanticide by Greeks or Romans, and were allowed to either adopt them as foundling or raise them as slaves, often giving them names such as "copro -" to memorialize their rescue.[16] Strabo considered it a peculiarity of the Egyptians that every child must be reared.[17] Diodorus indicates infanticide was a punishable offence.[18] Egypt was heavily dependent on the annual flooding of the Nile to irrigate the land and in years of low inundation, severe famine could occur with breakdowns in social order resulting, notably between 930–1070 AD and 1180–1350 AD. Instances of cannibalism are recorded during these periods but it is unknown if this happened during the pharaonic era of Ancient Egypt.[19] Beatrix Midant-Reynes describes human sacrifice as having occurred at Abydos in the early dynastic period (c. 3150–2850 BCE),[20] while Jan Assmann asserts there is no clear evidence of human sacrifice ever happening in Ancient Egypt.[21] https://en.wikipedia.org/wiki/Infanticide
Bu nedenle aslında ayetteki anlam “Yetişkin oğullarınız boğazlıyorlar” anlamındadır. Bu durumda şu gerçek ortaya çıkmaktadır. Musa’nın annesinin Musa için endişe etmesi onun hemen boğazlanacağı nedeniyle değildir. Yetişkin olunca boğazlanacak olmasındandır.
Doğrusunu Allah bilir.